昨天晚上約了朋友アイちゃん晚飯。
她是住在香港的日本人,
因為要出席好友的婚宴,所以她4月初返回了日本,上星期剛從日本回來。
聽她說這次不只出席好友的婚宴,而且還要在席間致詞(スピーチ;Speech),
雖然只是短短的3分鐘,但都令她十分緊張的云云。
為甚麼她要在朋友的婚宴上致詞?
原來她是女方的朋友代表,另外還有男方的朋友代表,以及家人代表等等,
當然少不了一對新人的致詞,內容則是對父母的感謝。
這樣一算,單是致詞便合共有6次呢
後來提到「人情」的問題,她說日本的「人情」比起香港貴很多,
像她這次便做了3萬日元「人情」(約2400港幣)。
不過有趣的是,在香港舉行婚宴,都說邀請親戚都要「蝕」,
反而請朋友就會「賺」,但原來在日本剛好相反,
親戚反而因為較「親」,所以一般「人情」都會較豐厚,
甚至有人會做10萬日元「人情」(約8000港幣)呢
至於邀請親戚一般都不是用「家庭」做單位,而是「父母」,
小朋友一般都不會出席。
然後又提到新人「回禮」的問題,香港一般都是送一些小攞設呀,
或筷子之類的東西,但日本原來流行送Catelog。
甚麼是Catelog?就是一些郵購小冊子,親友可以在婚禮結束後,
在其中選購自己想要的東西,填妥表格直接寄回該公司,
之後禮品便會郵寄至府上,費用及郵費當然由新人負責。
而Catelog內有甚麼東東?內容很廣,像日用品呀餐具呀雜貨呀以至食物等等,
這個方法的好處是,不用收到一些自己不想要的東西,
又或者可以說是,省卻新人選購回禮小禮物的煩惱,但當然成本也較高。
(當然也有人會認為,這樣很沒有誠意吧?...意見因人而異)
還有一樣有趣的是,被邀請的親友所穿著的衣服,有一個顏色是不可以穿的,
大家覺得會是甚麼顏色?
那就是白色。因為白色是新娘的顏色呢
真是「各處鄉村各處例」呢。
為了下個月到台灣拍婚照而買的鞋。
鞋跟2吋半高,本想買3吋的,但怕「壯士斷腳」,
最終還是放棄了
2009/04/26
2009/04/19
婚紗照
人的想法絕對會隨年齡而改變。
不用說別人,我自己便是一個最典型的例子。
曾幾何時,我說過結婚時不想擺酒,因為覺得純粹是在做show。
又曾幾何時,我說過一定不會拍結婚照,因為看到就覺反胃。
今天,這兩項都要實現了
其實早在2月14日,我們已經訂好酒席,和join了婚照的package,
而且下個月便會去拍,地點是台灣。
「拍婚照!!台灣?!」
對呀,大家不用驚訝,因為最驚訝的是我自己
為甚麼選在台灣,其實最主要是訂酒席時送了「台北法國巴黎」的優惠券,
該店在香港也設有分店,報名時可以選在香港或台灣拍,價錢一樣,
最初本想在香港普通的拍了便算,但左思右想了一輪後還是決定到台灣拍,
因為那邊的景色變化多一點,而且我們也沒去過,便順道旅行。
就這樣促成了此事。
酒店機票已經辦妥,只待出發。
到底拍出來會是怎樣的?
我又能否接受得到呢?
請拭目以待。
不用說別人,我自己便是一個最典型的例子。
曾幾何時,我說過結婚時不想擺酒,因為覺得純粹是在做show。
又曾幾何時,我說過一定不會拍結婚照,因為看到就覺反胃。
今天,這兩項都要實現了
其實早在2月14日,我們已經訂好酒席,和join了婚照的package,
而且下個月便會去拍,地點是台灣。
「拍婚照!!台灣?!」
對呀,大家不用驚訝,因為最驚訝的是我自己
為甚麼選在台灣,其實最主要是訂酒席時送了「台北法國巴黎」的優惠券,
該店在香港也設有分店,報名時可以選在香港或台灣拍,價錢一樣,
最初本想在香港普通的拍了便算,但左思右想了一輪後還是決定到台灣拍,
因為那邊的景色變化多一點,而且我們也沒去過,便順道旅行。
就這樣促成了此事。
酒店機票已經辦妥,只待出發。
到底拍出來會是怎樣的?
我又能否接受得到呢?
請拭目以待。
2009/04/05
卒業式(畢業禮)
繼續是我在日本人學校工作的話題
話說這兒的學制和日本一樣,新學年4月開始3月結束,
於是上個月學校舉行了畢業禮。
但他們的畢業禮又和香港的有點不同,參加畢業禮的只是6年級,
而1至5年級的則叫「修業禮」,形式上較為簡單,
畢業禮則較正式,老師們都一定會穿上整齊的Suit,校長更穿上燕尾禮服,
家長們也穿戴整齊的出席。
常說日本人是一個注重「形式」的民族,我很認同,
而畢業禮這天我又再次感受到了。
學校門外的壁佈版
由於我只是一個普通的職員,所以不用也不能參加畢業禮,
但當畢業禮結束後,同事叫我走到事務局(Office)門外,
那時已看見老師們沿著走廊的牆邊站立,左右分成兩排,
由教員室起,經過事務局,一直排到大門口那兒,
而我和其他事務局的同事也站在事務局外,混入了老師的隊伍中,排成一排。
之後廣播響起,播的是Smap的「世界に一つだけの花」(但唱的不是Smap,而是學生),
跟著參加完畢業禮的6年級學生和他們的家長,在班主任的帶領下,
穿過兩邊站滿了老師和職員的走廊,
站在旁的老師們則一邊鼓掌,一邊跟畢業生們說「おめでとう」(恭喜),
「これからも頑張ってね」(今後都要繼續努力呀),歡送他們的離開,
有些學生和家長感動得哭了。
我想如果我是那些畢業生,也一定會哭得不似人型吧
歡送儀式結束後,每位老師和員工(包括司機和清潔)都收到了由畢業生們預備的禮物:
是一盒和菓子,滿滿的一盒~
聽同事說,往年只是一盒「紅白饅頭」,今年比較豐富呢!(Lucky)
又再次體驗到一些或者只有這兒才能體驗得到的日本人獨有的行事。
話說這兒的學制和日本一樣,新學年4月開始3月結束,
於是上個月學校舉行了畢業禮。
但他們的畢業禮又和香港的有點不同,參加畢業禮的只是6年級,
而1至5年級的則叫「修業禮」,形式上較為簡單,
畢業禮則較正式,老師們都一定會穿上整齊的Suit,校長更穿上燕尾禮服,
家長們也穿戴整齊的出席。
常說日本人是一個注重「形式」的民族,我很認同,
而畢業禮這天我又再次感受到了。
學校門外的壁佈版
由於我只是一個普通的職員,所以不用也不能參加畢業禮,
但當畢業禮結束後,同事叫我走到事務局(Office)門外,
那時已看見老師們沿著走廊的牆邊站立,左右分成兩排,
由教員室起,經過事務局,一直排到大門口那兒,
而我和其他事務局的同事也站在事務局外,混入了老師的隊伍中,排成一排。
之後廣播響起,播的是Smap的「世界に一つだけの花」(但唱的不是Smap,而是學生),
跟著參加完畢業禮的6年級學生和他們的家長,在班主任的帶領下,
穿過兩邊站滿了老師和職員的走廊,
站在旁的老師們則一邊鼓掌,一邊跟畢業生們說「おめでとう」(恭喜),
「これからも頑張ってね」(今後都要繼續努力呀),歡送他們的離開,
有些學生和家長感動得哭了。
我想如果我是那些畢業生,也一定會哭得不似人型吧
歡送儀式結束後,每位老師和員工(包括司機和清潔)都收到了由畢業生們預備的禮物:
是一盒和菓子,滿滿的一盒~
聽同事說,往年只是一盒「紅白饅頭」,今年比較豐富呢!(Lucky)
又再次體驗到一些或者只有這兒才能體驗得到的日本人獨有的行事。
訂閱:
文章 (Atom)